Aucune traduction exact pour frei Haus

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe frei Haus

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • See, e.g., CLOUT case No. 317 [Oberlandesgericht Karlsruhe, Germany, 20 November 1992] (“frei Haus”).
    انظر، مثلا، قضية كلاوت رقم 317 [Oberlandesgericht Karlsruhe، ألمانيا، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1992] (“frei Haus”).
  • Thus, one court found that the parties had agreed that the seller would deliver the goods at the buyer's place of business because, in accordance with article 8 (2), a reasonable person in the same circumstances as the buyer would understand use of the German term “frei Haus” (“free delivery”) to mean delivery at the buyer's place of business.
    ولذلك خلصت محكمة إلى أن الطرفين قد اتفقا على أن يسلم البائع البضاعة في مكان عمل المشتري لأنه وفقا للمادة 8 (2) يمكن لشخص سوي الإدراك في نفس ظروف المشتري أن يفهم أن استخدام المصطلح الألماني “frei Haus” ("التسليم مجانا") يعني التسليم في مكان عمل المشتري.
  • CLOUT case No. 283 [Oberlandesgericht Köln, Germany, 9 July 1997] (no obligation to pay price under articles 66 and 67 (1) where seller did not establish delivery to first carrier); CLOUT case No. 317 [Oberlandesgericht Karlsruhe, Germany, 20 November 1992] (no obligation to pay price under articles 66 and 67 (1) because risk of loss had not passed under “Frei Haus” trade term).
    قضية كلاوت رقم 283 [Oberlandesgericht Köln، ألمانيا، 9 تموز/يوليه 1997] (لا التزام بدفع الثمن بمقتضى المادتين 66 و67 (1) حيث لم يثبت البائع تسليم البضاعة للناقل الأول)؛ قضية كلاوت رقم 317 [Oberlandesgericht Karlsruhe، ألمانيا، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1992] (لا التزام بدفع الثمن بمقتضى المادتين 66 و67 لأن التبعة لم تنتقل بمقتضى شرط التسليم في محل المشتري “Frei Haus”).
  • Thus, although the goods in the particular case were handed over to a third-party carrier, a court did not apply article 67 in a case where the parties agreed that the goods would be delivered “frei Haus” (“free delivery”), which the court construed to mean that the seller undertook to deliver the goods to the buyer's place of business.
    وهكذا فإنه رغم تسليم البضاعة في الحالة المعنية إلى طرف ثالث ناقل، لم تطبق المحكمة المادة 67 في حالة اتفق فيها الطرفان على أن تسلم البضاعة خالصة “frei Haus”، وفسّرت المحكمة ذلك الاتفاق بأن البائع تعهد بتسليم البضاعة إلى المشتري في محل عمل المشتري.
  • Where the parties agreed that the goods would be delivered “frei Haus” (“free delivery”), a court construed the term to mean that the seller undertook to deliver the goods to the buyer's place of business even though the goods in the particular case involved carriage.
    وحيثما اتفق الطرفان على أن يكون التسليم “frei Haus” (التسليم مجانا) فسّرت المحكمة المصطلح بأنه يعني أن البائع تعهد بتسليم البضاعة إلى المشتري في مكان عمله حتى ولو تضمن تسليم البضاعة في الحالة المعينة النقل.